top of page

Poésies

Silvia Abada Montoliú

En el hogar de todo lo vivo,

el hombre descubre la ausencia;
los tobillos envueltos en algas.

​

Una niña entierra las manos
en la arena caliente. Hogar
es allí donde se lame la úlcera.

​

El día que aprende la despedida,
la abuela inventa la muerte.

Qui est Silvia Abad Montoliú ?

"Silvia Abad Montoliú (1995, Espagne). La version originale de ce poème apparaît dans "La noche que dejó de ser un animal" (Mr. Griffin, 2016), son premier livre de poèmes ; maintenant, elle prépare son deuxième bouquin, qui verra bientôt le jour."

Dans la maison des choses vivantes,
l’homme apprend l’absence ;

les chevilles entourées d’algues.

​

Un enfant enterre ses mains
sous le sable chaud ; chez moi
c’est là où on lèche nos chancres.

​

Le jour où elle apprend l’adieu,
la grand-mère invente la mort.

bottom of page